사용법
빠르게 번역하고, 필요하면 “번역 이미지”까지 만들어 저장하세요.
텍스트 탭에서 원문을 입력하고 대상 언어/엔진을 선택한 뒤 “번역”을 누릅니다.
빠른 응답이 필요하면 MyMemory를, 보다 자연스러운 문장 품질이 필요하면 로컬 Ollama 엔진을 권장합니다.
이미지 탭에서 파일을 선택하고 “OCR 레이아웃 유지(오버레이)” 옵션을 켜면,
원본 이미지 위에 번역 텍스트가 박스로 겹쳐 표시됩니다. (원본 이미지는 바뀌지 않습니다.)
“원문 제거 + 번역문 렌더(LaMa)”를 켜면,
원문 텍스트를 지운 뒤 번역문을 이미지에 직접 그려서 “변경된 이미지”를 생성합니다.
결과를 PNG로 저장해서 공유/편집에 활용할 수 있습니다.
- 텍스트가 작으면 확대 캡처(스크린샷)로 OCR 정확도가 크게 좋아집니다.
- 배경이 복잡하면 인페인팅 결과가 흔들릴 수 있어, 가능한 선명한 원본을 사용하세요.
- 한글/영문 혼합 문서는 엔진에 따라 어순이 흔들릴 수 있어 엔진을 바꿔 비교해보세요.
- 배경이 복잡하면 인페인팅 결과가 흔들릴 수 있어, 가능한 선명한 원본을 사용하세요.
- 한글/영문 혼합 문서는 엔진에 따라 어순이 흔들릴 수 있어 엔진을 바꿔 비교해보세요.